اقحجبعبت انؼ ذ انجذ ذ ي عفش انؼذد

Σχετικά έγγραφα
اقحجبصبت انع ذ انجذ ذ ي صفش اخجبس اال بو اال ل انثب

الزجبعبد ا ؼ ذ ا جذ ٠ ذ عفش ا ال ١٠

ی ا ک ل ا ه م ی ل ح ر

ر ک ش ل ن س ح ن د م ح م ب ن ی ز ن. ل و ئ س م ه د ن س ی و ن ( ی ر ک ش ل &

الزجبصبد ا ؿ ذ ا جذ ذ صفش ش ؼ

الزجبعبد ا ع ذ ا جذ ٠ ذ عفش اس ١ ب

ATLAS green. AfWA /AAE

ی ن ل ض ا ف ب ی ر غ ن ق و ش ه ی ض ر م ی ) ل و ئ س م ه د ن س ی و ن ( ا ی ن ل ض ا ف ب ی ر غ 1-

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

ا ت س ا ر د ر ا ب غ و د ر گ ه د ی د پ ع و ق و د ن و ر ی ی ا ض ف ل ی ل ح ت ی ه ا ب ل و ت ب ن

Οι 6 πυλώνες της πίστης: Μέρος 6 Πίστη Θειο διάταγμα (Κάνταρ Πεπρωμένο) اإليمان بالقدر. Άχμαντ Μ.Ελντίν

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1

و ر ک ش ر د را ن ندز ما ن تا ا س ی یا را

ت خ ی م آ ر ص ا ن ع ز ا ن ا گ د ن ن ک د ی د ز ا ب ی د ن م ت ی ا ض ر ی س ر ر ب د

ثلضذجعجس ث ؼ ذ ث جذ ٠ ذ عفش ثال ثجي

Finite Field Problems: Solutions

ن ا ر ا ن چ 1 ا ی ر و ا د ی ل ع د م ح م ر ی ا ف و ی د ه م ی

د ا ر م د و م ح م ر ی ا ر ی ح ب د ی م ح ن ن ا م ر ه ق ا ر ا س د

الزجبعبد ا ؼ ذ ا جذ ٠ ذ االعفبس ا مب ١ خ ا ثب ١ خ

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017

BINOMIAL & BLCK - SHOLDES

Notes are available 1

2 - Robbins 3 - Al Arkoubi 4 - fry

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

. ) Hankins,K:Power,2009(

ن ا ب ر ق د ا و ج د م ح م ن

ی ن ا م ز ا س ی ر ت ر ا ت ی و ه ر ی ظ ن ( ن ا ر ظ ن ب ح ا ص و

الحجبصبت ا ع ذ ا جذ ٠ ذ صفش ص ئ ١ اال ي ا ثب

2

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

كشص ببشاسة يهك ث هللا يشلظ 71

Οι 5 πυλώνες της πίστης: Μέρος 2 Πίστη στους αγγέλους


LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

پژ م ی عل ام ه ص لن ف

Ephesians. Wayne Stewart

الزجبعبد ا ؼ ذ ا جذ ذ عفش صوش ب ا ج

=fi Í à ÿ ^ = È ã à ÿ ^ = á _ n a f = 2 k ÿ ^ = È v 2 ح حم م د ف ه د ع ب د ا ل ع ز ي ز ا ل ف ر ي ح, ه ف ه ر س ة م ك ت ب ة ا مل ل ك ف ه د ا ل و

ه ش ر ا د ی ا پ ت ال ح م د ر ک ی و ر ر ب د ی ک ا ت ا ب ی ر ه ش ت ال ح م ی ر ا د ی ا پ ش ج ن س )


ر گ ش د ر گ ت ع ن ص ة ع س و ت ر ب ن آ ش ق ن و ی ی ا ت س و ر ش ز ر ا ا ب ت ف ا ب ی ز ا س ه ب )

ر ی د م ی د ه م ن ر ی د م ن ا س ح ا ن

ت ي ق ال خ خ ر م ي ن ي ت ي ص خ ش خ ر م ي ن ي ش و ه خ ر م ي ن : ی د ی ل ک ی ا ه ه ژ ا و ن. managers skills (Tehran Sama University)

I haven t fully accepted the idea of growing older

ا و ن ع ه ب ن آ ز ا ه ک ت س ا ی ی ا ه ی ن و گ ر گ د ه ب ط و ب ر م ر ص ا ح م ی م ل ع ث ح ا ب م ی ا ه ه ی ا م ن و ر د ز ا ی ک ی ی

Bacaan Doa dan Dzikir serta Taubat pilihan


ا ر ب د. ر ا د د و ج و ط ا ب ت ر ا ی گ د ن ز ر س ن ا ز ی م و ی د ب ل ا ک و ش

ل ی ل خ د و و ا د ه ا ر ج ا ه م ز ا ن ه ب 3 د ن ک م ی ل س ی ف ر ش ا د ی ش ر ف : ه د ی ک چ.

ر ه ش ت ی ر ی د م ه ب ن ا د ن و ر ه ش د ا م ت ع ا ن ا ز ی م ی ب ا ی ز ر ا )

AR_2001_CoverARABIC=MAC.qxd :46 Uhr Seite 2 PhotoDisc :έϯμϟ έϊμϣ ΔϟΎϛϮϟ ˬϲϠϨϴϛ. : Ω έύδθϟ ϰϡϋ ΔΜϟΎΜϟ ΓέϮμϟ

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English.

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

م ش د ی ج م ن گ ر ب ه م ط ا ف ن ) ل و ئ س م ه د ن س ی و ن ( ی گ ر ز ب

ج ن: روحا خل ل ب وج یم ع س ن

د ی ن ا م ز ا س ی د ن و ر ه ش ر ا ت ف ر و ی ر ا ک ی گ د ن ز ت ی ف ی ک ل م ا و ع ن ا ی م و

1 2 Marsick & Watkins 3. Saw, Wilday & Harte 4 -Chen & Kuo 5. Liao,Chang & Wu 6 -Garvin

Website:

Το παρόν κεφάλαιο περιλαμβάνει τις εξής υποενότητες:

Website:

ر ا د م ن ا ر ی د م ب ا خ ت ن ا د ن ی آ ر ف و د ا د ع ت س ا ت ی ر ی د م ه ط ب ا ر ی س ر ر ب ز ر ب ل ا ن ا ت س ا ن ا ش و ه ز ی ت 2

ة من ي لأ م و ة بي ال ع ج 2 1

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

نگرشهاي دانشيار چكيده سطح آبه يا گرفت. نتايج

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Relationship between Job Stress, Organizational Commitment and Mental Health

Στην παθητική φωνή η έμφαση δίνεται στην πράξη όχι στο ποιος την διέπραξε.

Example Sheet 3 Solutions

ی ا ر د د ر ا د ی گ ت س ب ی د د ع ت م ی ن و ر ی ب و ی ن و ر د ل م ا و ع ه ب ن ا ن ز ن د ش د ن م ن ا و ت د ن ت س ی ن ی ت ل ع ک ت ی ع ا م ت ج ا م


محاسبه بهره وری کل عوامل تولیذ در بخص کطاورزی:

Keywords: TRIZ, Creative Thinking, Scientific Thinking, Problem Solving, Innovation


ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

Section 8.3 Trigonometric Equations

ش ز و م آ ت ی ر ی د م د ش ر ا س ا ن ش ر ا ک. 4

ی ا و ق ت د و ع س م ن

ک ک ش و ک ن ا ی ن ا م ح ر ی د ه م ن

خ شی ای ار ک ی اب زیرا ) را ن ت ه ر ش

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *

Chapter 3. Saturated Hydrocarbons: Alkanes Cycloalkanes. آلکان ها سیکلوالکان

Website:

ا د ی بن ت و ی ولا ی ذ ار گ د ف ه ما ن ت

الركن الخامس من اركان االيمان اإليمان باليوم

: ک ی ن و ر ت ک ل ا ت س پ

Mohammad Kafi Zare Dr.Kambiz Kamkary Dr.Farideh Ganjoe Dr.Shohreh Shokrzadeh Shahram Gholami

ا ب ی م ا ر گ ن ا گ ت خ ی ه ر ف ر ب

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

ت س ا ه د ش ن.

Galatia SIL Keyboard Information

Website:

ر ا ف ن ا ت س ا ی م ال س ا د ا ز آ ه ا گ ش ن ا د ی م ل ع ت أ ی ه ی ا ض ع ا ی ل غ ش 3

Η ΨΥΧΙΑΤΡΙΚΗ - ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΗ ΠΡΑΓΜΑΤΟΓΝΩΜΟΣΥΝΗ ΣΤΗΝ ΠΟΙΝΙΚΗ ΔΙΚΗ

ا ر ه ت ت ا ق ی ق ح ت و م و ل ع د ح ا و ی م ال س ا د ا ز آ ه ا گ ش ن ا د زنان مطالعات د ش ر ا ی س ا ن ش ر ا ک ی و ج ش ن ا د

ن ا ت س ب ا ت م و س ه ر ا م ش م ه ن ل ا س ای ن ا د م ه ر و پ ل ی ع ا م س ا ر ح س ن

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

Assalamu `alaikum wr. wb.

Transcript:

اقحجبعبت انؼ ذ انجذ ذ ي عفش انؼذد Holy_bible_1 606 انؼذد 3 :6 فؼ انخ ش ان غكش فحشص ال ششة خم انخ ش ال خم ان غكش ال ششة ي (SVD) ق غ انؼ ت ال أكم ػ جب سطجب ال بثغب. H5144 He shall separate יזיר H7941 of strong drink, שכר H6025 of ענבים H3892 moist לחים H4952 liquor מ שרת H7941 and strong drink, ו שכר H6025 grapes, וענבים H2558 or vinegar וחמץ H3605 any וכל H3196 from wine (IHOT+) מיין H3196 of wine, יין H8354 and shall drink י שתה H8354 shall he drink י שתה H398 eat יאכל H3808 nor לא H2558 vinegar חמץ H3808 neither לא H3808 no לא grapes, H3002 or dried. ויב שים (KJV) He shall separate himself from wine and strong drink, and shall drink no vinegar of wine, or vinegar of strong drink, neither shall he drink any liquor of grapes, nor eat moist grapes, or dried. (LXX) ἀπὸ νἴλνπ θαὶ ζηθεξα, ἁγληζζήζεηαη ἀπὸ νἴλνπ θαὶ ὄμνο ἐμ νἴλνπ θαὶ ὄμνο ἐθ ζηθεξα νὐ πίεηαη θαὶ ὅζα θαηεξγάδεηαη ἐθ ζηαθπιῆο νὐ πίεηαη θαὶ ζηαθπιὴλ πξόζθαηνλ θαὶ ζηαθίδα νὐ θάγεηαη.

(Brenton) he shall purely abstain from wine and strong drink; and he shall drink no vinegar of wine or vinegar of strong drink; and whatever is made of the grape he shall not drink; neither shall he eat fresh grapes or raisins, ن قب 65 :6 أل ك ػظ ب أيبو انشة خ شا يغكشا ال ششة ي ثط أي حهئ ي (SVD) انش ح انقذط. (G-NT-TR (Steph)+) εζηαη he shall be 2071 V-FXI-3S γαξ For κεγαο great 3173 A-NSM ελσπηνλ in the sight 1799 ADV ηνπ of the GSM θπξηνπ Lord 2962 N-GSM θαη and 2532 CONJ νηλνλ wine 1063 CONJ 3588 T- 3631 N-ASM θαη nor 2532 CONJ ζηθεξα strong drink 4608 N-OI νπ 3756 PRT-N κε 3361 PRT-N πηε shall drink 4095 V-2AAS-3S θαη and 2532 CONJ πλεπκαηνο Ghost 4151 N-GSN αγηνπ with the Holy 40 A-GSN πιεζζεζεηαη he shall be filled 4130 V-FPI-3S εηη even 2089 ADV εθ from 1537 PREP θνηιηαο womb 2836 N-GSF κεηξνο mother's 3384 N-GSF απηνπ. 846 P-GSM (KJV) For he shall be great in the sight of the Lord, and shall drink neither wine nor strong drink; and he shall be filled with the Holy Ghost, even from his mother's womb. انؼجش حطبثق يغ انغجؼ ة نك انؼ ذ انجذ ذ قذو ان ض فقط ف فئة 4 ( االقحجبط ركش عبثقب ف ال 9 60: سقى ) 89

607 انؼذد 61 :9 ال جق ا ي إن انصجبح ال كغش ا ػظ ب ي. دغت كم فشائض انفصخ (SVD) ؼ ه. H5704 it unto עד בו H4480 of ממנו H7665 break י שברו H6453 of the passover הפסח H7604 They shall leave י שאירו H3808 nor לא H6106 any bone ועצם H2708 the ordinances חקת H853 אתו H3808 none (IHOT+) לא H1242 the morning, בקר H3605 of it: according to all ככל H6213 they shall keep יע שו (KJV) They shall leave none of it unto the morning, nor break any bone of it: according to all the ordinances of the passover they shall keep it. (LXX) νὐ θαηαιείςνπζηλ ἀπ αὐηνῦ εἰο ηὸ πξσὶ θαὶ ὀζηνῦλ νὐ ζπληξίςνπζηλ ἀπ αὐηνῦ θαηὰ ηὸλ λόκνλ ηνῦ παζρα πνηήζνπζηλ αὐηό. (Brenton) They shall not leave of it until the morrow, and they shall not break a bone of it; they shall sacrifice it according to the ordinance of the passover. ا ج م د ب 36 69: (SVD) أل زا كب ن حى انكحبة انقبئم:»ػظى ال كغش ي «. (G-NT-TR (Steph)+) εγελεην were done 1096 V-2ADI-3S γαξ For 1063 CONJ ηαπηα these things 5023 D-NPN ηλα that 2443 CONJ ε the γξαθε Scripture 1124 N-NSF πιεξσζε should be fulfilled 3588 T-NSF 4137 V-APS-3S νζηνπλ A bone 3747 N-NSN-C νπ shall not 3756 PRT-N ζπληξηβεζεηαη be broken 4937 V-2FPI-3S απηνπ of him. 846 P-GSM

(KJV) For these things were done, that the scripture should be fulfilled, A bone of him shall not be broken. انؼجش حطبثق يغ انغجؼ ة ( االث حكه ا ثص غة ان خبطت ) انؼجش انغجؼ ة يخحهف يغ انؼ ذ انجذ ذ فقط ف انض ش ان ج نهغبئت ف فئة 6 ا جبء عبثقب ف خش ج 46 61: اقحجبط سقى 57 ع بج ا ضب ف يضي س 16 34: 608 انؼذد 5 :66 ثى قبل نق سح ج غ ق ي :»غذا ؼه انشة ي ن ي ان قذط دح قشث (SVD) إن. فبنز خحبس قشث إن. H413 and unto ואל H853 ואת H7141 Korah קרח H1242 Even tomorrow בקר H853 לו ואת H413 unto אליו H834 who א שר H7126 will he cause to come near בו יקריב H413 unto אל H559 saying, לאמר H853 את H1696 And he spoke וידבר H5712 his company, עדתו H3068 the LORD יהוה H7126 and will cause to come near והקריב H977 he hath chosen יבחר (IHOT+) H3605 all כל H3045 will show וידע H6918 his, and holy; הקדו ש H834 him: even whom א שר H413 unto אליו (KJV) And he spake unto Korah and unto all his company, saying, Even to morrow the LORD will shew who are his, and who is holy; and will cause him to come near unto him: even him whom he hath chosen will he cause to come near unto him.

(LXX) θαὶ ἐιάιεζελ πξὸο Κνξε θαὶ πξὸο πᾶζαλ αὐηνῦ ηὴλ ζπλαγσγὴλ ιέγσλ Ἐπέζθεπηαη θαὶ ἔγλσ ὁ ζεὸο ηνὺο ὄληαο αὐηνῦ θαὶ ηνὺο ἁγίνπο θαὶ πξνζεγάγεην πξὸο ἑαπηόλ, θαὶ νὓο ἐμειέμαην ἑαπηῷ, πξνζεγάγεην πξὸο ἑαπηόλ. (Brenton) And he spoke to Core and all his assembly, saying, God has visited and known those that are his and who are holy, and has brought them to himself; and whom he has chosen for himself, he has brought to himself. يهذ ظ انكه انؼجش ( بدا ) H3045 ידע yada yaw-dah' A primitive root; to know (properly to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively instruction, designation, punishment, etc.): - acknowledge, acquaintance (-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, [un-] awares, can [-not], certainly, for a certainty, comprehend, consider, X could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be [ig-] norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to, let, make) know, (come to give, have, take)

knowledge, have [knowledge], (be, make, make to be, make self) known, + be learned, + lie by man, mark, perceive, privy to, X prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have [understanding], X will be, wist, wit, wot. جذ م ان ؼ ؼهى ؼه نك يؼ ؼهى االقشة ج ثب ط انثب ة 69 1: نك أعبط اهلل انشاعخ قذ ثجث إر ن زا انخحى. ؼهى انشة انز ى ن. ن حج ت (SVD) اإلثى كم ي غ اعى ان غ خ. (G-NT-TR (Steph)+) ν the 3588 T-NSM κεληνη Nevertheless ζηεξενο sure 4731 A-NSM ζεκειηνο the foundation 2310 N-NSM ηνπ 3305 CONJ 3588 T- GSM ζενπ of God 2316 N-GSM εζηεθελ V-RAI-3S 2476 V-IAI-3S 2470 ερσλ having 2192 V-PAP-NSM ηελ the 3588 T-ASF ζθξαγηδα seal 4973 N-ASF ηαπηελ, 3778 D-ASF εγλσ knoweth 1097 V-2AAI-3S θπξηνο The Lord ηνπο the 3588 T-APM νληαο them that are 5607 V-PXP-APM απηνπ θαη And 2532 CONJ απνζηεησ depart 868 V-2AAM-3S απν from αδηθηαο iniquity 93 N-GSF παο Let every one 3956 A-NSM ν the 2962 N-NSM 846 P-GSM 575 PREP 3588 T-NSM νλνκαδσλ that nameth 3687 V-PAP-NSM ην the 3588 T-ASN νλνκα name 3686 N-ASN ρξηζηνπ of Christ. 5547 N-GSM (KJV) Nevertheless the foundation of God standeth sure, having this seal, The Lord knoweth them that are his. And, Let every one that nameth the name of Christ depart from iniquity. انؼذد انؼجش خحهف ػ انغجؼ ة ف جؼج ش انشة ثذل ي اهلل

انؼجش حطبثق يغ انؼ ذ انجذ ذ انغجؼ ة جخحهف يغ انؼ ذ انجذ ذ ا ضب ف جؼج ش اهلل ثذل ي انشة ف فئة 1 ع بج ف اشؼ بء 63 16: 609 انؼذد 67 :17 خشج أيبي ى ذخم أيبي ى خشج ى ذخه ى نك ال جك ج بػة انشة كبنغ ى (SVD) انح ال ساػ ن ب «. H834 them, וא שר H6440 before לפניהם H834 them, and which וא שר H935 may bring them in; יביאם H3068 of the LORD יהוה H7462 shepherd. להם רעה H3318 may go out יצא H6440 before לפניהם H834 and which וא שר H5712 that the congregation עדת H369 have no אין H834 Which (IHOT+) א שר H935 may go in יבא and which H3318 may lead them out, יוציאם H1961 be תהיה H834 which א שר H3808 not ולא H6629 as sheep כצאן (KJV) Which may go out before them, and which may go in before them, and which may lead them out, and which may bring them in; that the congregation of the LORD be not as sheep which have no shepherd. (LXX) ὅζηηο ἐμειεύζεηαη πξὸ πξνζώπνπ αὐηῶλ θαὶ ὅζηηο εἰζειεύζεηαη πξὸ πξνζώπνπ αὐηῶλ θαὶ ὅζηηο ἐμάμεη αὐηνὺο θαὶ ὅζηηο εἰζάμεη αὐηνύο, θαὶ νὐθ ἔζηαη ἡ ζπλαγσγὴ θπξίνπ ὡζεὶ πξόβαηα, νἷο νὐθ ἔζηηλ πνηκήλ.

(Brenton) who shall go out before them, and who shall come in before them, and who shall lead them out, and who shall bring them in; so the congregation of the Lord shall not be as sheep without a shepherd. يح 36 :9 (SVD) ن ب سأ انج ع جذ ػه ى إر كب ا ي ضػج ي طشد كغ ى ال ساػ ن ب. (G-NT-TR (Steph)+) ηδσλ when he saw 1492 V-2AAP-NSM δε But 1161 CONJ ηνπο the 3588 T-APM νρινπο multitudes 3793 N-APM εζπιαγρληζζε he was moved with compassion 4697 V-AOI-3S πεξη on 4012 PREP απησλ them 846 P-GPM νηη because 3754 CONJ εζαλ they fainted 2258 V-IXI-3P εθιειπκελνη 1590 V-RPP-NPM θαη and 2532 CONJ εξξηκκελνη were scattered abroad 4496 V-RPP-NPM σζεη as 5616 ADV πξνβαηα sheep 4263 N- APN κε no 3361 PRT-N ερνληα having 2192 V-PAP-NPN πνηκελα shepherd. 4166 N-ASM (KJV) But when he saw the multitudes, he was moved with compassion on them, because they fainted, and were scattered abroad, as sheep having no shepherd. انؼجش حشبث يغ انغجؼ ة يغ اخحالف ف انحشك ت انهغ ( كغ ى ال ساػ ن ب ) انغجؼ ة ( كغ ى ثال ساػ ) انؼجش حطبثق يغ انؼ ذ انجذ ذ انغجؼ ة جخحهف نغ ب يغ انؼ ذ انجذ ذ نك فظ ان ؼ ف فئة 1 ا

660 ا ضب انؼذد 67 17: يغ يشقظ 34 :6 فه ب خشج غ ع سأ ج ؼب كث شا فحذ ػه ى إر كب ا كخشاف ال ساػ ن ب فبثحذأ (SVD) ؼه ى كث شا. (G-NT-TR (Steph)+) θαη And 2532 CONJ εμειζσλ when he came out 1831 V-2AAP-NSM εηδελ saw 1492 V-2AAI-3S ν 3588 T-NSM ηεζνπο Jesus NSM πνιπλ much 4183 A-ASM νρινλ people 3793 N-ASM θαη and εζπιαγρληζζε was moved with compassion 4697 V-AOI-3S επ 2424 N- 2532 CONJ toward 1909 PREP απηνηο them, 846 P-DPM νηη because 3754 CONJ εζαλ they were 2258 V-IXI-3P σο as 5613 ADV πξνβαηα sheep 4263 N-NPN κε not 3361 PRT-N ερνληα having 2192 V-PAP-NPN πνηκελα a shepherd 4166 N-ASM θαη and 2532 CONJ εξμαην he began 756 V-ADI-3S δηδαζθεηλ to teach 1321 V-PAN απηνπο them 846 P-APM πνιια many things. 4183 A-APN (KJV) And Jesus, when he came out, saw much people, and was moved with compassion toward them, because they were as sheep not having a shepherd: and he began to teach them many things. انؼجش حشبث يغ انغجؼ ة يغ اخحالف ف انحشك ت انهغ ( كغ ى ال ساػ ن ب ) انغجؼ ة ( كغ ى ثال ساػ ) انؼجش حطبثق يغ انؼ ذ انجذ ذ انغجؼ ة جخحهف نغ ب يغ انؼ ذ انجذ ذ نك فظ ان ؼ

ف فئة 1 ا ع بج زا االقحجبط ا ضب ف 1 اخجبس 66 68: 666 انؼذد 1 :30 إرا زس سجم زسا نهشة أ أقغى قغ ب أ هضو فغ ثالصو فال قض كالي. دغت (SVD) كم يب خشج ي ف فؼم. H3069 ליהוה H632 with a bond; אסר H1697 his דברו H5088 a vow נדר H631 to bind לאסר H2490 break יחל H6310 of his mouth. מפיו H5087 vow ידר H3588 If כי H7621 an oath שבעה H3808 he shall not לא H3318 that proceedeth out היצא H376 a man (IHOT+) אי ש H7650 swear ה שבע H5315 his soul נפ שו H176 or או H5921 to bind על H3605 according to all ככל word, H6213 he shall do יע שה (KJV) If a man vow a vow unto the LORD, or swear an oath to bind his soul with a bond; he shall not break his word, he shall do according to all that proceedeth out of his mouth. (LXX) ) 3:03( ἄλζξσπνο ἄλζξσπνο, ὃο ἂλ εὔμεηαη εὐρὴλ θπξίῳ ἢ ὀκόζῃ ὅξθνλ ἢ ὁξίζεηαη ὁξηζκῷ πεξὶ ηῆο ςπρῆο αὐηνῦ, νὐ βεβειώζεη ηὸ ῥῆκα αὐηνῦ πάληα, ὅζα ἐὰλ ἐμέιζῃ ἐθ ηνῦ ζηόκαηνο αὐηνῦ, πνηήζεη. (Brenton) And Moses spoke to the heads of the tribes of the children of Israel, saying, This is the thing which the Lord has commanded. يح 33 :5

«أ ضب ع ؼحى أ ق م نهقذيبء:ال جذ ث ثم أ ف نهشة أقغبيك. (SVD) 3825 ADV (G-NT-TR (Steph)+) παιηλ Again εθνπζαηε ye have heard 191 V-AAI-2P νηη that 3754 CONJ εξξεζε it hath been said API-3S ηνηο unto the 3588 T-DPM αξραηνηο by them of old time 3756 PRT-N νπθ Thou shalt not επηνξθεζεηο forswear 1964 V-FAI-2S 4483 V- 744 A-DPM απνδσζεηο shalt perform 591 V-FAI-2S δε thyself but 1161 CONJ ησ 3588 T-DSM θπξησ Lord 2962 N-DSM ηνπο 3588 T-APM νξθνπο oaths ζνπ thine. 4675 P-2GS 3727 N-APM (KJV) Again, ye have heard that it hath been said by them of old time, Thou shalt not forswear thyself, but shalt perform unto the Lord thine oaths: انؼجش حطبثق يغ انغجؼ ة نك انؼ ذ انجذ ذ خحهف ف ان ص ػ ب ج بيب نك جذا ثحؼج ش ع ؼحى ا ق م نهقذيبء ف قذ ك اقحجظ يب قبن ان ؼه ان د ف انحقه ذ يفغش انؼ ذ انقذ ى نك ن ظ ثذقة ن زا قبل ن ى ق م ايب ا ب فبق ل ف فئة 6 قذ جبء ا ضب فظ االقحجبط ف ال 61 69: ف اقحجبط سقى ( 94 ) ان جذ هلل دائ ب